Брак с испанцем. Регистрация брака

GogoSpain

Брак с испанцем. Регистрация брака. Еще несколько десятков лет назад: интернациональные барки были в диковинку, но сейчас — это вполне распространенная практика. На сегодняшний момент браки с иностранцами заключаются по разным причинам: истинная любовь, жилищные проблемы, получение вида и другое. Но, сейчас не об этом — нас интересует сама процедура регистрации и что нужно для успешного бракосочетания.

Где заключается брак?

Выбор страны регистрации союза происходит по обоюдному желанию обеих сторон. Вне зависимости от национальности супруг, процедура будет определяться тем государством, которое было выбрано для бракосочетания.

Например, если вы украинка/россиянка, а супруг испанец и была выбрана Украина/Россия, то союз будет заключаться в соответствии с украинским/российским законодательством и наоборот. Выбрали Испанию, значит придется действовать по испанских законам.

Многие задаются вопросом: где лучше и быстрей? Однозначного ответа нет, потому что каждый брак — это индивидуальная ситуация, где неизменным остается только набор документов.

Брак на родине невесты

Если вы все-таки уговорили своего будущего супруга заключить брак на территории Украины/России. Тогда будьте готовы к тому, что эму придется собрать небольшой пакет, официально заверенных, документов.

Некоторые из них:

  • свидетельство о текущем семейном положении (если были замужем — то справка о разводе, если вдовец, то справка о смерти супруги);

  • справка с места жительства в Испании;

  • документ, который подтверждает, что супругу ничего не мешает заключить брак — весьма интересный документ;

  • свидетельство о рождении;

  • паспорт, где обязательно должна стоять отметка Паспортно-визовой службы;

  • квитанция подтверждающая уплату государственной пошлины.

Но, на этом еще ничего не заканчивается. Теперь будущему жениху необходимо легализовать свои документы — это «поставить» апостиль. Все документы должны быть представлены на двух языках, причем переводить их должен специально уполномоченный переводчик. И после этого дополнительно должны быть заверены у нотариуса.

Как и полагается: молодоженам дается месяц на обдумывания решений и только тогда происходит регистрация.

Некоторые особенности

Нужно очень внимательно проверять все документы, чтобы имя супруга везде было переведено одинаково и без ошибок. Это может стать причиной отказа и многие месяцы работы будут потрачены зря.

Самым необычным документом является третий — подтверждающий отсутствие препятствий к бракосочетанию. Чтобы получить эту справку, жениху необходимо обратиться у себя на родине в Гражданский реестр и запросить справку — Fe de la vida y estado.

В отдельных случаях этого может быть недостаточно, тогда придется в письменном виде изложить свое семейное положение и заверить написанное в своем посольстве, то есть — легализовать (апостиль). После чего должно быть дополнительно заверено в Министерстве иностранных дел. Эта справка берется за 3 месяца до предполагаемого бракосочетания.

Сам жених должен приехать на родину невесты за неделю до регистрации по одной из виз: туристическая — это лучший вариант и частная — много волокиты и времени будет потрачено зря.